…immer noch nicht zurück…
|
…still not back…
|
Ich mach' mir auch Sorgen.
|
I'm also worried.
|
…ist schon zum Hafen gegangen.
|
…has already gone to the harbor.
|
Sie sind noch nicht da.
|
They still aren't there.
|
Ich geh mal rüber zu…
|
I'm going over to …
|
…fährt er mit seinem Kutter mal raus.
|
...he'll sail out in his cutter.
|
Mir ist kalt!
|
I feel cold.
|
Ich mach es uns wärmer.
|
I'll make it warmer for us.
|
Ich frag mal über Funk…
|
I'll ask over the radio…
|
…ob jemand das Boot gesehen hat.
|
…if anyone has seen the boat.
|
…sucht die beiden….
|
…is looking for the two…
|
…plötzlich gibt es ein Gewitter.
|
…suddenly there's a storm.
|
Eigentlich ganz gemütlich hier, oder?
|
Really quite cozy here, isn't it?
|
Das kann ich nicht glauben.
|
I can't believe that.
|
Lassen wir es lieber weg!
|
Let's just leave it out!
|
…zur Insel rüber.
|
…over to the island.
|
Ohne Licht!
|
Without a light!
|
Dem werde ich meine Meinung sagen.
|
I'll give him a piece of my mind.
|
Das haben wir vergessen…
|
We forgot that…
|
Ich sage zu Hause Bescheid…
|
I'll inform them back home…
|
So kalt war's eigentlich gar nicht.
|
It really wasn't all that cold.
|
…nicht sehr beeindruckt.
|
…not very impressed.
|
Marion gefällt mir nicht so besonders.
|
I don't especially like Marion.
|
Sie ist zu oberflächlich.
|
She's too superficial.
|
Was sagen unsere Zuschauer dazu?
|
What do our viewers say about it?
|
Was mir weniger gefällt…
|
What I like less…
|
…ihre Unsicherheit.
|
…her uncertainty.
|
…scheint sich mit irgendetwas zu beschäftigen.
|
…seems to be pre-occupied with something.
|
…ich möchte gern herausfinden…
|
…I'd like to find out…
|
Wir verpassen doch den Zug.
|
We'll miss the train.
|
Der Urlaub ist vorbei.
|
The vacation is over.
|
…noch einmal anschaut.
|
…looks at again.
|