…einen Gast zum Essen eingeladen.
|
…invited a guest to dinner.
|
…wie das Abendessen…versalzen wird.
|
…how dinner gets oversalted.
|
…hat eine Lösung und rettet den Abend.
|
…has a solution and saves the evening.
|
…wenn man sich nicht sicher ist.
|
…when someone is not sure.
|
Ich bin doch hier richtig bei Schäfer?
|
Is this the Schäfer residence?
|
…dir eine Kleinigkeit mitgebracht.
|
…brought a little something for you.
|
Wie nett von dir.
|
How nice of you.
|
Ich bin in der Küche noch beschäftigt.
|
I'm still busy in the kitchen.
|
Sie gehört mir aber nicht.
|
But it doesn't belong to me.
|
Ich hab sie für den Sommer gemietet.
|
I rented it for the summer.
|
Das riecht aber gut.
|
That really smells good.
|
Ich mache Ravioli caprese…
|
I'm making Ravioli caprese…
|
…nach einem Rezept von meiner Mutter.
|
…according to a recipe of my mother's.
|
…Fortschritte als Koch.
|
…progress as a chef.
|
…zum Nachtisch…
|
…for dessert…
|
…Schwarzwälder Kirschtorte.
|
…Black Forest Cherry Cake.
|
Jeder feiert seinen Geburtstag anders.
|
Everyone celebrates his birthday differently.
|
…ist es Sitte…
|
…it's the custom…
|
…zünden Kerzen an…
|
…light candles…
|
…eine Flasche Sekt…
|
…a bottle of sparkling wine…
|
…man umarmt sich.
|
…everyone hugs each other.
|
…wenn man älter wird.
|
…when one gets older.
|
Hast du die Bohnen gewaschen?
|
Did you wash the beans?
|
…der ist heute Chefkoch.
|
…he's the head chef today.
|
…wer Kartoffeln schält…
|
…whoever peels the potatoes…
|
Ich würze genau nach Kochbuch.
|
I season precisely according to the cookbook.
|
Das hast du beim letzten Mal auch gesagt.
|
You said that the last time too.
|
…spart immer mit dem Salz.
|
…is always tight with the salt.
|
…wenn alles fertig ist…
|
…when everything is finished…
|
…komme ich und würze.
|
…I'll come and season (it).
|
…in den Keller und hol den Wein hoch.
|
…into the cellar and bring up the wine.
|
Viele Köche verderben den Brei.
|
Too many cooks spoil the broth.
|
…aber ich bin nicht die Gastgeberin.
|
…but I'm not the hostess.
|
…ist es mir egal, was ich esse.
|
…I don't care what I eat.
|
Hauptsache irgendetwas.
|
Main thing, anything at all.
|
Gleich hier in der Nähe.
|
Right here in the vicinity.
|
Leider, Lammrücken ist aus.
|
Sorry, we're out of rack of lamb.
|
…alles, was das Herz begehrt.
|
…everything the heart desires.
|
So schlecht schmeckt es gar nicht.
|
It doesn't taste so bad at all.
|
Möchte vielleicht jemand nachwürzen?
|
Would anyone like to add more seasoning.
|
…allgemein um Information bittet.
|
…asks for information in general.
|
…da ist richtig was los.
|
…there's really something going on.
|
…wir sollten uns…auf diese Familie konzentrieren.
|
…we should concentrate on this family.
|
…in der nächsten Folge…
|
…in the next episode…
|
Die hätt ich fast vergessen.
|
I'd almost forgotten it.
|