Nicht das Klavier anfassen!
|
Don't touch the piano.
|
Ich wollt' doch nur mal hören, wie es klingt.
|
I just wanted to hear how it sounds.
|
…erfahren, wer ich wirklich bin.
|
…learn who I really am.
|
Was wird er wohl dazu sagen?
|
What's he likely to say about it?
|
Die Geschichten entwickeln sich trotzdem gut.
|
The stories are developing well anyway.
|
…vielleicht freut er sich sogar…
|
…perhaps he'll even be glad…
|
Da wär' ich lieber vorsichtig.
|
I'd rather be cautious about it.
|
Mir ist egal was ihr macht.
|
I don't care what you all do.
|
Ich bleibe hier.
|
I'm staying here.
|
Genau so wird sie reagieren.
|
That's exactly how she'll react.
|
…reagiert total heftig auf den Vorschlag…
|
…reacts very adamantly to the suggestion…
|
…nach Thüringen umzuziehen.
|
…to move to Thuringia.
|
Sie ist wütend.
|
She's furious.
|
…wie willst du das Problem lösen?
|
…how do you intend to solve the problem?
|
So sollte jedes Problem gelöst werden.
|
That's how every problem should be solved.
|
…das in der ehemaligen DDR liegt…
|
…which lies in the former GDR…
|
Nach der Wende…
|
After the "turn-around" (the time when the Berlin Wall fell and a representative, non-Communist government was established in the GDR before reunification)
|
…nach Thüringen versetzen.
|
…transfer to Thuringia.
|
…versucht, …auf der Landkarte zu finden.
|
…tries to find … on the map.
|
…hat nichts gegen einen Umzug…
|
…has nothing against moving…
|
…besprechen…die Lage.
|
…discuss the situation.
|
Ich freue mich auf Thüringen.
|
I'm looking forward to Thuringia.
|
…wie man Ärger ausdrückt.
|
…how one expresses anger.
|
Ich bin dein Geheimnis.
|
I'm your secret.
|
…darf ich vorstellen.
|
…may I introduce (someone)
|
Freut mich, Sie kennenzulernen.
|
Glad to make your acquaintance.
|
…ganz meinerseits.
|
…the pleasure's all mine.
|
Ich hoffe Sie fühlen sich wohl hier.
|
I hope you feel good about being here.
|
Wie heißt der Ort noch mal?
|
What's the name of the place again?
|
Kosma, nie gehört.
|
Kosma, never heard of it.
|
Außerdem bekomme ich mehr Gehalt.
|
Besides, I get a bigger salary.
|
Ich gebe auf keinen Fall meine Arbeit als Lehrerin auf.
|
There's no way I'm giving up my teaching job.
|
Ich geh sowieso nicht mit.
|
I'm not going in any event.
|
Von mir aus. Schule ist überall blöd.
|
OK by me. School is stupid everywhere.
|
…ein Beispiel…
|
…an example…
|
…schmackhaft machen.
|
…make … tasty (appealing).
|
…ich habe darüber nachgedacht.
|
…I've thought it over.
|
…dass du hier nicht weg willst.
|
…that you don't want to leave here.
|
Oder ich besuch dich mal.
|
Or I visit you occasionally.
|
…und es klappt.
|
…and it works.
|
Planet Deutsch is ruled by
Planetary WebMistress Frau Freddie Bowles, an instructor of German language and English as a Second Language at the University of Central Arkansas. An independent entity in the CornDancer consortium of planets, Planet Deutsch is dedicated to the study and exploration of the German language and culture. CornDancer is a developmental website for the mind and spirit maintained by the circle of sharers at
Cricket Song, a haven of goodwill on the Planet Earth. Submissions are invited.